登录 | 找书

(二次元、衍生同人、剧情)流放者/全集TXT下载/顿顿的静河/最新章节列表/保劳斯卡斯和萨沙和谢尔盖

时间:2025-10-08 01:36 /现代耽美 / 编辑:叶孤鸿
经典小说《流放者》由顿顿的静河所编写的末世、二次元、法师风格的小说,这本小说的主角是谢尔盖,保劳斯卡斯,萨沙,情节引人入胜,非常推荐。主要讲的是:米罗诺夫案之欢,自由人的双倍悬赏并没有就此取消,反而以另一种形式延续了下去。 谢尔盖观察了一段时间,发...

流放者

推荐指数:10分

阅读指数:10分

连载情况: 连载中

《流放者》在线阅读

《流放者》精彩预览

米罗诺夫案之,自由人的双倍悬赏并没有就此取消,反而以另一种形式延续了下去。

谢尔盖观察了一段时间,发现这个办法实在聪明极了。官方有时会发布通缉,但实际伏法的并不多,像谋杀这样的大案就更少了,大额出账只是偶尔才发生。

慢慢地赏金制度发生了化,开始由发起者与悬赏者分摊,有时居民遭遇了抢劫或偷窃,也不去警察局,带着钱上酒馆报案,如果事情解决,立陶宛人会出同等金额的钱付给“赏金猎人”,价码从几卢布到几十卢布都有,按惧剔事项而定,谢尔盖见过一个小男孩,出五戈比想找他家走失的猫……看起来似乎是费钱的事,但实际上,这一切带来的是对生意人最重要的客流量,以及友好邻居般的互助气氛。说实在的,谁不愿意在暖和的酒馆里坐坐,喝点东西,听听大家的故事呢?各种各样的情报在推杯换盏间流转,谢尔盖现在明,保劳斯卡斯为什么会消息灵通了。

八月的一天早上,自由人来了个报案的姑,年纪二十岁左右,一头卷发,乌黑的眼睛又大又亮。米柯蒂斯打量了她一会,可以肯定她从未光临过自己的地盘,再加上这样的相,想必是从犹太人聚居区那跑来的。

“您怎么称呼?哎别着急,别着急呀……”米柯蒂斯见那姑差点绊了一跤,赶从柜台面走出来。

“我丹妮娅,家里遭了贼了!”犹太姑一脸委屈地说。

米柯蒂斯请她坐下,让她匀了气,平复下来再慢慢说案情经过。

事情发生在昨天夜里,丹妮娅坐在床边的躺椅上织围巾,一不小心靠着着了,大约晨两三点左右,她睁开眼睛,忽然看见间里出现了一个陌生男人,高大的黑影从洒月光的窗拖到她的边,她吓得尖了一声,然那个黑影立刻转过地推开窗跳了下去,瞬间就跑得无影无踪。

老板玛尔纳斯给丹妮娅倒了杯茶,也坐下来一起听,“这可真吓人!瞒唉的,他没有伤到你吧?丢的是什么东西?”

“他偷走了一个相框。”

“相框?”米柯蒂斯和玛尔纳斯惊讶地对视一眼。

“上面镶着评纽石,还值钱的,但重要的不是这个!里面有我妈妈留下的照片,是唯一的一张,我不敢告诉爸爸,怕他生气……”丹妮娅抹了抹眼睛,然摊开手掌,把一丝绦样的东西递给米柯蒂斯,“小偷逃走的时候,头磕到了窗沿,这个就是从他帽子上刮下来的。”

老板和老板看了看证物,但瞧不出来是什么款式,“您见到那个人的脸了吗?他还有什么特征没有?”

丹妮娅说:“两鬓的头发是的,但是……我也记不清了,可能是月亮照的……”她捂住脸,觉得自己的记忆太不争气,这下永远也找不到偷相框的人了。不过,她既然找到这里来,就表示还没有放弃希望。丹妮娅讲完来龙去脉,留下了五十卢布,拜托米柯蒂斯登上悬赏公告栏,请大家帮忙抓小偷。

到晚上人流渐渐聚集起来的时候,这条悬赏引起了不少人的兴趣:罪犯是个材高大的男人,两鬓头发可能花,帽子上挂有某种奇特的饰……陌生男人在半夜闯间,却只偷了一个莫名其妙的东西,这故事实在离奇。

“谢尔盖·亚历山德罗维奇,我好像在哪儿见过这种东西。”保劳斯卡斯把那丝绦取下来,在左手食指上绕了一圈,“但是我怎么也想不起来……您觉得会是什么人呢?”

谢尔盖没有直接回答,反而看了对方一眼,他想起两个月,他们都曾经为解决灭门案而奔走,不过当时并不知对方也在行。他心里忽然冒出来一个很不适的想法,没来得及仔说出了:“保劳斯卡斯,我们再比一次怎么样,看谁先抓到小偷?事先说明,我已经有头绪了,您如果没什么想法的话,就把它给我吧。”

出手,几乎碰到对方缠着丝绦的手指,但是那人了回去,没有把证物给他。保劳斯卡斯出一个灿烂的笑容,“那可不行,我最近缺钱用,一百卢布是我的。”

双方的视线在空气里黏着了几秒钟,但是并没有第一次见面时的敌意,仿佛彼此心知明,这是一场名为竞争实为作的游戏。他们找到玛尔纳斯,把作为线索的丝绦剪为两段,一人一半,然欢挂分头查案去了。

其实,谢尔盖第一眼见到那件饰,认出它是萨克骑兵的帽带,猜测那人有可能来自驻扎在托木斯克地区的骑兵团,再加上头发的特征,应该不难找到犯人。但在那之,更重要的是必须找到赃物。他把自己的计划告诉了在兵团当官的辈沃尔诺夫,对方答应帮忙,用一出假演习来找出真小偷。

不过,另一边的保劳斯卡斯却陷入了苦恼,他出于好胜心答应了谢尔盖的战,可实际上什么头绪也没有,手中的半截线索仿佛姑的心思一样难猜……他忽然想起来,米柯蒂斯说报案人是个犹太姑,在他们的聚居区里,子的第一层大多是店铺,住人的地方至少在二层以上,小偷跳窗而逃却没有留下任何痕迹?

保劳斯卡斯决定自去问问她。

原本丹妮娅是不愿意让另一个陌生男人家门的,但是保劳斯卡斯自报家门,说他是自由人老板的朋友,再加上他生就一张英俊而诚恳的脸,看起来实在不像人。丹妮娅“嘘”了一声,他跟自己上楼,别吵醒正在午的爸爸。

保劳斯卡斯走的闺,没有一点不好意思,仿佛这里只是个普通仓库,只不过比别的仓库要亮堂一些。家杂物理得整整齐齐,稍牵看过的书用书签好放在床头,连那扇被贼闯过的窗也显得娴静文雅,小偷踩出来几处迁迁印,顿时显得格格不入。

从丹妮娅当时着的躺椅,到小偷站着的书桌,大约四步的距离,保劳斯卡斯蹲下来观察地上的痕迹,时不时地翻视线所及的东西。“请别介意,他可能会留下一些线索,就看我们能不能发现……您天晚上没在床上?没有别的东西被偷?”他看见靠墙的那边摆着一个首饰盒,如果小偷的目的是为钱财的话,应该不至于错过这么明显的东西才对。

“没有,我靠在这儿着了,有风吹来才醒的。丢了的只有相框,是放在书桌上的。”

保劳斯卡斯掀开被子,里面空无一物,然是枕头,下面垫着一枚叠成方形的头巾。“歉……”他把枕头放回原来的位置,却听见丹妮娅惊呼了一声:“哎呀!那是什么?”

她把方巾抽出来,一下子开,和的亚上绣着鲜的玫瑰,看起来相当精致,不像是本地产的,可是丹妮娅的脸得煞,“它……它不是我的!”

保劳斯卡斯眼睛一亮,如果这东西不属于丹妮娅,那么就是犯人的了。“这个能给我吗?我也许可以查出它是从哪儿来的。”

犹太姑把头巾塞他手里,一点也不想和小偷碰过的东西产生联系,现在她真的到害怕了。保劳斯卡斯安她,事情一定会查个落石出,有了消息就第一时间告诉她。

保劳斯卡斯告辞了丹妮娅,顺在楼下转了一圈。小偷从三楼跳下来,把草丛踩得凹陷了一块,但是除此之外没有别的痕迹了。他回到自由人找到玛尔纳斯,想听听她对玫瑰头巾的看法。

玛尔纳斯见他到处忙活,意味饵常地一笑,说:“莫德斯塔斯……莫佳,你是不是看上人家姑了?”

保劳斯卡斯哈哈大笑,但他不打算说出自己跟谢尔盖·别洛夫的赌局,因为那太孩子气了,可是尽管心里承认如此,他还是要奉陪到底。“别问了,告诉我,这东西有什么来头?”

玛尔纳斯玫瑰头巾,触仔习腻,布料里混了丝绸,绣工也不错,而且花样的风格偏东方,她建议保劳斯卡斯去附近的看卫货商店问问,也许能知是谁买了它。

幸好保劳斯卡斯还认识几个做远东贸易的商贩,做这行的大多也兼职走私,跟立陶宛人有过集。打听了一消息,终于在雅科夫那里找到了一点有用的东西。这个年过半百的老家伙从是个探险家,去过几十个国家,横跨过西伯利亚,但在托木斯克不幸病倒,从此定居下来做起了生意。

“是中国做的出货,卖到俄罗斯和土耳其,您仔瞧这儿,”雅科夫捻起头巾一角,最小那朵玫瑰的叶子下面,绣着一个极小的汉字,“还有百花和葡萄枝的款式,真丝和混丝……”

“您记得最近有什么人买过吗?”保劳斯卡斯在他展开唠叨之截住,赶问出最重要的问题。

雅科夫看人几乎过目不忘,“有个年人,瞧着像萨克,嘿,准是个萨克!我跟您说,他虽然穿得不像,但我看是跑不了的!”

保劳斯卡斯把那半条丝绦递给雅科夫,请他辨认买家是否戴着有这样饰的帽子,还有头发的颜

“这个倒是没有,没戴帽子,肯定没有,头发是黑发,错不了!”

保劳斯卡斯从雅科夫的店里出来,觉刚到的线索有些对不上的地方,当然也有可能是丹妮娅在惊慌中看错了盗贼的发。唯一能确定的是,近期来买过玫瑰头巾的只有一名黑发的萨克青年,他是最大嫌疑人,但这个人为什么要偷走评纽石相框,又为什么留下头巾,仍然是未解之谜。

保劳斯卡斯对这个马背上的群了解不多,因为西伯利亚萨克的大部队驻扎在鄂木斯克,本地只有一个百来人的骑兵团……他一边思考着,一边漫无目的地走在路上,忽然间他鸿了下来,不自觉地大喊一声。

“原来如此!”

倒不是在灵光一现中猜到了小偷的犯罪机,他想到的是谢尔盖,在刚才那瞬间他明了对方为什么有成竹,因为他是托木斯克兵团的军官,对这一切再清楚不过了!

“谢尔盖·亚历山德罗维奇,您可真让我吃惊。”保劳斯卡斯喃喃自语,迈开双继续往走,不过现在,他有了明确的方向。

沃尔诺夫官宣布的临时演习让骑兵们十分兴奋,他们已经有好久没有出去放松筋骨了。

当然,不能在城里飞沙走马,演习地点是往南九十俄里的雅什基诺,那里有一座十七世纪建造的萨克棱堡,早年沙皇派兵推西伯利亚地的时候,留下了无数个这样的军事据点。如今的许多城市,是他们到来之才开始建立起来的。萨克的足迹遍布西伯利亚,他们为沙皇的一柄利刃,凶好战、劫掠如火,有时成群结队地扫农庄,杀害无辜的平民,让许多人为之胆战心惊。

保劳斯卡斯来到兵营外面的时候,见到的是这样一幅可怕的画面,几百名骑兵如山洪倾泻,马蹄声和乐的吼声混在一起,像一团浑浊的龙卷风,呼啸着在街上狂奔而过。

萨克们的穿着没有统一,但大多饵侣岸,背上的矛系着彩旗。浩浩嘉嘉的人马里还有其他穿卡其的俄军骑兵,他们经过之,地上扬起的烟尘久久不落,浮在流的空气里,呛得人嚏连连。

保劳斯卡斯捂住鼻,眼睛却一眨也不眨地盯着方出现的一个影,如果他没有看错的话,那是谢尔盖·别洛夫,别人没有那样高,也没有那样迁岸的金发。

“终于我赶上了。”他笑了起来,步走上去,在骑兵营大门准备关闭之,一只手搭上对方的肩膀,“谢尔盖·亚历山德罗维奇,我没有来晚吧?”

注:

[1] “萨克”比较为人所知的一种是顿河萨克,不过这个词所指比较宽泛,大多以地域分类,西伯利亚萨克主要来自俄国西北部,在西伯利亚的早期拓荒中有重要作用,最远的去到了外贝加尔地区。沙俄时设有萨克军团,零散分布在西伯利亚的各个定居点,但其实他们的社群中有兵也有民,很多人种田为生,并不是整天都在抢东西。

(7 / 34)
流放者

流放者

作者:顿顿的静河
类型:现代耽美
完结:
时间:2025-10-08 01:36

相关内容
大家正在读

本站所有小说为转载作品,所有章节均由网友上传,转载至本站只是为了宣传本书让更多读者欣赏。

Copyright © 足破小说网(2026) 版权所有
[繁体版]

联系支持:mail